Radio Gold FM

Radio Gold FM, Radio Gold FM direct, écouter Radio Gold FM en direct Ajoutez à Votre Site web. (Souffle haletant) (Grincement métallique ) (Bourdonnement de mouches ) Je cherche l´orphelinat. vous savez c´est où? Là. Les enfants? Où sont les enfants? Faudrait parler à ceux qui y étaient. Les villageois musulmans ont fui vers le camp de Deressa. Ils ont peur des représailles qui vont venir. Les enfants sont peut-être avec eux. Chamseddine et ses hommes ont tué tous les chrétiens pour venger les réfugiés. Les enfants sont peut-être à Deressa. (Sanglots) (Gazouillis d´oiseaux) vous allez au camp de Deressa? (Arabe ) (Soupir) (Cris) (Bourdonnement de mouche) ( r) (Sanglots) (Souffle haletant) (Arabe ) (Reniflements et gémissements) (Claquement de tôle ) (Souffle haletant) (Souffle haletant) (Sanglots) Je suis chrétienne. Ma fille! Ma fille! (Cris de fillette ) Maman! (Sanglots) (Tirs assourdis) (Stridulations) (Radiohead chante You and Whose Army) (Gazouillis d´oiseaux) Salut, Simon, c´est moi! Je suis dans le village de maman, puis j´aimerais ça que tu sois là. Écoute. (Stridulations d´insectes) (Arabe ) Ah, sorry, I don´t understand. (Arabe ) (Arabe ): Je t´ai dit de ne plusjamais venir ici! (Rires) Bonjour! Souha? Ahmed t´aime! Ahmed t´aime! Je t´ai dit de ne plus dire ça! Bonjour. Je peux vous aider? Bonjour. Est-ce que quelqu´un parle français ou anglais? Où est Samia? Marhaba! (En choeur): Marhaba! Hello! Hello! Hello! (Arabe ) Euh, Jeanne. Euh, Jeanne. (Arabe ) Jeanne. (Arabe ) Euh radio en ligne (Rires) (Arabe ): Merci. Vous parlez français? Oui, bonjour! Bonjour. Mon nom est Samia. Moi, c´est Jeanne Marwan. Merci de m´aider. Marwan? Il y a beaucoup de Marwan ici. Ah oui? Ben, moi, je viens du Canada. Je cherche Souha. Souha, c´est elle. C´est mon arrière-grand-mère. Oh! Marhaba! Marhaba. (Arabe ) C´est l´épicier du coin qui m´a dit de venir vous voir. (Arabe ) Je cherche mon père. Il s´appelle Wahab. (Arabe ) Euh radio en ligne Ma mère s´appelle Nawal Marwan. (Arabe ) Elle est née ici. (Arabe ) On ne la connaît pas. Mais si on la connaît. (Cris en arabe ) Sa mére est une honte. (Arabe ) La famille Marwan a été frappée par la honte. La guerre est arrivée. Euh, je cherche Wahab. (Arabe ) Elle ne connaît pas Wahab. Je ne peux pas t´aider. Je m´excuse,je suis fatiguée. (Arabe ) Si tu es la fille de Nawal Marwan, tu n´es pas la bienvenue ici. Retourne chez toi. (Arabe ): Tu cherches ton pére, mais tu ne sais pas qui est ta mére. (Explosions au loin) (Tirs) (Explosion au loin) (Explosions et tirs) (Une femme chante en langue étrangère) Je suis arrivée à la fin du massacre du camp de réfugiés de Deressa. Tout brûlait. J´ai cherché mon fils au milieu de vagues de sang. Je ne veux pas me consoler de ce quej´ai vu et entendu. Tu dis être contre notre ennemi. Ça ne fait pas de toi notre amie. Pourquoi Chamseddine te ferait-il confiance? Le pére de mon fils était un réfugié de Deressa. Mon fils a été avalé par la guerre. Je n´ai plus rien à perdre. Ma haine est grande envers les Nationalistes. Ce n´est pas ce que tu écrivais dans le journal de Charbel. Mon oncle Charbel croyait encourager la paix avec les mots et les livres. J´y ai cru. La vie m´a appris autre chose. Que veux-tu faire maintenant? Enseigner à l´ennemi ce que la vie m´a appris. (Arabe ) (Gazouillis d´oiseaux) (Soupir) Très bien. Très bien. T´as juste oublié ça. Voilà. (Gazouillis d´oiseaux et stridulations) (Arabe ): Alors le français? Je radio en ligne je suis beaucoup meilleur, papa. On dit " beaucoup" ou " meilleur", mais jamais les deux en même temps, mon chéri. (Arabe ): Je veux que mon fils parle plusieurs langues. Je veux qu´il comprenne les autres sans intermédiaire. (Téléphone ) Comment vas-tu, Nawal? C´est Nouchine. Bonsoir, Nouchine. Comment va ta mére? Ma mére va trés bien. Demain heures. À demain. (Soupir) Marhaba. (Gazouillis d´oiseaux) Bonjour, la belle. Bon matin. Alors tu sors avec nousjeudi? Non. vendredi? Non. Samedi? Non. On est patients, nous! Moi aussi. (Rires des gardiens) (Soupir) N´oublie jamais: "toujours" prend toujours un "S" . (Arabe ) (Souffle haletant) (Cris en arabe ) Sale pute. (Souffle saccadé ) (Explosion au loin) (Souffle haletant)